26-03-2026
Шишкина Татьяна Николаевна
МБОУ-СОШ 21
Развитие эмпатии на уроках английского языка как средство гуманизации межкультурной коммуникации
Автор: Шишкина Татьяна Николаевна
Учитель иностранного языка ,ВКК
Организация: МАОУ СОШ № 21
Населенный пункт: г. Екатеринбург
Эмпатия — осознанное сопереживание текущему эмоциональному состоянию другого человека без потери ощущения внешнего происхождения этого переживания. (Википедия).
Современный урок иностранного языка, благодаря своему содержанию и организации, во многом создает необходимую среду для развития эмпатии. . Как создать атмосферу психологического комфорта на уроке? Для этого необходимо:
• использовать в своей работе просьбы, а не требования;
• отдавать предпочтение методам словесного убеждения, а не агрессивному словесному воздействию;
• находить компромиссные решения спорных вопросов, избегая открытой или скрытой конфронтации;
• быть активным слушателем, уважать мнения учащихся и признавать их право на собственную точку зрения;
• добиваться четкой организации урока, а не жесткой дисциплины;
• не допускать стрессовых ситуаций;
• использовать на уроках методы эмоциональной разрядки (шутку, улыбку, юмористическую картинку, поговорку, афоризм с комментарием, небольшое стихотворение или музыкальную минутку).
Комфортная среда, в которой ученики доверяют учителю и друг другу, способствует проявлению их лучших положительных качеств. Кроме того, поведение учителя, его взаимодействие с учениками служит для них определенной моделью, которую большинство из них копируют.
Методы и приемы развития эмпатии и Примеры заданий (Ready-to-use)
Работа с художественной литературой (Storytelling & Literature)
Использование коротких рассказов, стихов и отрывков из книг — самый мощный инструмент.
1.«Горячий стул» (Hot Seat):
После чтения текста один ученик садится перед классом и принимает роль персонажа книги или исторической личности. Класс задаёт ему вопросы на английском, стараясь понять его моральный выбор. Вопросы: How did you feel when you made that decision? What were you afraid of?
2. Point of View (POV):
Предложите ученикам пересказать историю от лица второстепенного персонажа (злодея, статиста). Например, в "The Gift of the Magi" (О. Генри) попросите рассказать историю от лица хозяйки, продавшей гребни. Это ломает шаблон «свой - чужой».
3.Finish the Story:
Дайте ученикам начало эмоционально сложной ситуации (например: "He saw his best friend laughing with the people who bullied him...") и попросите придумать концовку, учитывая чувства всех участников.
4.Метод "Эмоциональная карта текста" (Reading & Listening)
Вместо традиционного пересказа сюжета, акцент смещается на чувства персонажей. Это самый мощный инструмент, так как требует не только сказать фразу, но и передать интонацию, мимику и подтекст.
Ролевые игры и драматизация (Role-play & Drama)
Это выход из зоны комфорта, где эмпатия становится инструментом выживания (коммуникации).
1. Conflict Resolution: Разбор конфликтных ситуаций.
Задача учеников — не просто разыграть диалог, а найти компромисс, используя фразы-клише эмпатии: "I see where you're coming from, but...", "That must be frustrating...".
2. Emotion Cards:
Ученики тянут карточки с эмоцией (furious, devastated, ecstatic, anxious) и ситуацию. Их задача — произнести стандартную фразу ("I'm fine.") или вести диалог, используя заданную эмоцию. Остальные угадывают состояние, учась считывать невербальные сигналы и интонацию.
3. Приём «Смена оптики»:
Прочитав текст, ученик пересказывает историю не от лица рассказчика, а от лица второстепенного персонажа (антагониста, статиста). Например, в рассказе о похищении драгоценностей, представить себя вором и объяснить why he felt he had no choice.
4. «Дневник персонажа» (Character’s Diary)
После просмотра короткометражного мультфильма (например, "The Present" или "Piper") ученики пишут запись в дневнике от лица главного героя в момент наивысшего эмоционального напряжения.
5. «Говорящие предметы» (Talking items).
Обучающимся может быть предложено «вжиться» в сущность таких «образовательных предметов», как дерево, облако, телефон, пр. В процессе «вживания» ученик задает вопросы объекту, то есть себе, пытаясь понять и представить возможные ответы. Рождающиеся при этом мысли, чувства, ощущения являются его «образовательным продуктом».
Task: Imagine that the things that you normally use can speak. Tell a story in the name of one of these subjects.
«…I am a mobile telephone. My name is A50 and my surname is Siemens. I am six years old – quite an age for the telephone. That’s why I can say that I’ve lived an adventurous and happy life….
6 . Приём «Conscience Alley»:
Класс делится на две шеренги, образующие «коридор». Ученик (протагонист) медленно идет по коридору. Каждый ученик из шеренг нашептывает ему на ухо аргумент «за» или «против» его решения (на английском). Это учит слышать множество точек зрения одновременно.
Развитие эмоционального интеллекта через лексику
В русском языке эмоции часто описываются ситуативно.В английском важно давать ученикам точные названия эмоций.
1.Расширение спектра:
Учить различать не просто sad, но melancholic, disappointed, lonely, grief-stricken, blue.
2. «Лестница эмпатии»:
Введение фраз, выражающих поддержку разной степени вовлеченности: I hear you. -> That sounds tough. -> I can't imagine how hard that must be for you. -> How can I help?
3. Приём «Iceberg»:
На доске рисуется айсберг. Над водой — поступки и слова героя (из текста). Под водой — ученики прописывают thoughts, fears, hidden motives, используя конструкции: He must have felt…, She might have been thinking…, If I were him/her, I would…
4.Ассоциативный словарь эмоций:
Вместо простого sad или angry, ученики подбирают градиент чувств. Задача — найти не просто перевод, а контекстуальный синоним, отражающий нюанс: devastated vs disappointed, furious vs annoyed.
5.«Язык поддержки» (Language of Support) Создание на доске «Стены эмпатии».
Ученики приносят или записывают фразы, которые они хотели бы услышать в трудной ситуации на английском. Это превращает язык из академического в терапевтический.
Развитие активного слушания (Listening)
Эмпатия начинается с умения слышать не только слова, но и паузы, интонацию.
1.«Активное слушание» (Active Listening)
Ученик А рассказывает историю (подготовленную или реальную) о проблеме. Ученик Б не задает вопросов, а только перефразирует услышанное, фокусируясь на эмоциях:
• A: "I failed my exam even though I studied all night."
• B: "So, you must be feeling frustrated and exhausted because your effort didn’t pay off."
Правило: никаких советов («You should...»), только отражение чувств.
2.Приём «Voice Analysis»: Прослушивание аудиофрагмента с отключенным видео (если это фильм) или просто диалога. Ученики рисуют «линию настроения» (график). Когда голос поднимается (надежда), падает (отчаяние), запинается (ложь или волнение). Лексическая задача — подобрать глаголы и наречия, описывающие манеру речи: to whisper nervously, to shout triumphantly, to mumble reluctantly.
3.Приём «Two Sides of the Story»: Даются два аудиофрагмента об одном событии (например, диалог учителя и ученика о списанной контрольной). Задача — найти в каждой истории emotional triggers и объяснить, почему каждый из участников так считает.
Грамматика с эмоциональным контекстом
Даже скучную грамматику можно "очеловечить".
1. Модальные глаголы прошлого времени (must have, might have, can’t have): Это идеальный инструмент для эмпатии. Учитель показывает фото неизвестного человека (из новостей или стоковое) и просит восстановить его прошлое. He must have been a soldier. He might have lost his family. Это учит строить гипотезы о чувствах другого без осуждения.
2. Сослагательное наклонение (I wish / If only): Работа с сожалением. Ученики получают карточки с жизненными ситуациями вымышленных людей и пишут, о чем эти люди жалеют. Это учит понимать боль и разочарование другого: She wishes she had spent more time with her grandmother.
Межкультурная эмпатия
Уроки английского часто становятся площадкой для обсуждения табуированных тем (расизм, буллинг, инклюзивность) через безопасную призму языка.
1. Comparison of Cultural Norms: Сравнение того, как принято выражать сочувствие в англоязычных странах и в родной культуре ученика.
Пример: Обсуждение концепции "political correctness". Почему англичане избегают прямых вопросов о возрасте или зарплате? Это формирует уважение к личным границам.
2. Authentic Materials: Использование видео с реальными людьми (TED Talks, интервью), где спикеры делятся личным опытом преодоления трудностей. Задание: не просто пересказать, а описать, что чувствовал спикер, и привело ли бы это к тем же действиям в их культуре.
2. Authentic Materials: Использование видео с реальными людьми (TED Talks, интервью), где спикеры делятся личным опытом преодоления трудностей. Задание: не просто пересказать, а описать, что чувствовал спикер, и привело ли бы это к тем же действиям в их культуре.
3.«Интервью без сценария»: Отработка косвенной речи (reported speech) превращается в игру «Сплетник». Ученик получает карточку с проблемой ( I failed the exam, but I didn’t cheat, although I wanted to ). Партнер берет интервью, стараясь понять глубинные причины, а затем пересказывает третьему лицу: He said he had felt tempted, but his integrity stopped him.
4. Приём «Кейс-стади культурных конфликтов»:
Ученикам предлагаются короткие видео или тексты о ситуациях недопонимания (например, как англичане извиняются в очереди, или почему американец улыбается незнакомцу).
Задание: Ученики должны не просто перевести диалог, а заполнить «таблицу ожиданий». В левой колонке — What he expected (native culture), в правой — What actually happened (target culture). Задача — объяснить мотивы обеих сторон, используя in order to и so that.
