Опубликованные материалы

Детям о пунктуации.

24-10-2024

Манукова Кристина Сергеевна

МБОУ "Гимназия №3" г. Астрахани

Великий и могучий!
Поговорим об особенностях русского языка.
Мы часто слышим, что русский язык — сложный. Так и есть! Но изучать его, поверьте, гораздо веселее, чем кажется! Ведь русский язык богат на загадки, причуды и тонкости, которые делают его уникальным и неповторимым.
И так, поехали.
Пунктуация-настоящая головная боль каждого школьника. Тысячи лет с момента изобретения письменности люди спокойно обходились вообще без знаков препинания. Потом их стали ставить, где кому в голову взбредёт, на своё усмотрение. Собственно говоря, многие и сейчас так делают, видимо, у них слишком сильна память предков.
Первая книга с пунктуацией на Руси вышла только в XVI веке. Ее напечатал первопечатник Иван Фёдоров. До появления книгопечатания тексты писались вручную и зачастую были лишены четкой системы знаков препинания, что затрудняло чтение и понимание текста.
Знаки препинания в издании Ивана Фёдорова отличались от современных форматов, однако эта работа заложила основы русской пунктуации. И так постепенно, по чуть-чуть, появились правила, которые мы до сих пор пытаемся усвоить.
Простая запятая способна коренным образом менять смысл предложения. Яркий тому пример — известная фраза «казнить нельзя помиловать». От расположения одной маленькой запятой зависит целая жизнь. Это вам не шутки, это уже пунктуационный триллер получается!
Один «пунктуационный» анекдот повествует о путешественнике, который в момент опасности пообещал «поставить статую золотую, пику держащую». Но, когда опасность миновала, ему не захотелось раскошеливаться на статую из золота, и он дал распоряжение: «Поставьте статую, золотую пику держащую». Так он, ни одним словом не нарушив своего обещания, переносом запятой сильно сократил свои расходы. Запятая — лучший друг бережливого человека.
Кстати, Слово «запятая» восходит к древнерусскому языку и связано с глаголом «запяти́ти», что означало «остановить», «задержать». Первоначально знак препинания использовался для обозначения небольшой паузы в предложении, обозначающей остановку при чтении вслух. Со временем название закрепилось за знаком, известным нам сегодня как запятая.
А вот слово «точка» родилось из старославянского глагола «тъкнути» («вонзить») и буквально значило маленький след от прокола. Затем стало применяться к маленькому пятну, а позже — к самому распространённому знаку препинания, который помогает ясно и чётко отделять одну законченную мысль от другой, позволяя легко воспринимать написанное и понимать авторские замыслы. Вот такая удивительная судьба у обычной маленькой точки!
Как вы думаете, предком какого знака является латинское слово «Io», что означает «Ура!». Совершенно верно,- «восклицательного знака». Через века буква O ушла, остался лишь стройный вертикальный штрих с нижней точкой.
Раньше его романтично именовали «знак удивления» или даже «удивительный знак», подчеркивая главное назначение — передавать яркие эмоции. Сегодня название упростилось, но магия остаётся прежней: восклицательный знак всё так же делает нашу речь живой и яркой.
В общем, Пунктуация — как спецназ языка: ставит заслоны, ловушки и светофоры между словами, чтобы мы не таранили текст лбом на полной скорости. Без неё любая фраза звучит так, будто ты диктуешь пароль от вайфая на бегу.
И каждый год 24 сентября празднуют День пунктуации, подчеркивая значимость верного использования знаков препинания.
И так, русский язык полон сюрпризов и парадоксов, и порой очень коварен-напиши «жи-ши» с буквой «ы» — не только учитель расстроится, но и сама вселенная обидится. Каждый раз, когда вы думаете, что освоили какое-нибудь правило, обязательно вылезет какое-нибудь исключение.
Вот немного магии с родом имен существительных.
Из любимого: Кофе: долгое время это слово было исключительно мужского рода: "чёрный кофе". Но времена меняются, и теперь допустимо в разговорной речи употреблять и средний род. Но будьте осторожны: вторая версия вызывает бурные споры среди филологов.
Эта назойливая моль моя головная боль. Моль и боль-слова женского рода. Немудрено, что по аналогии и слову «тюль» приписывают женский род, а это ошибочно. Оно происходит от названия французского города Тюля (Tulle), которое во французском языке относится к мужскому роду. Поэтому правильно - висит белый тюль.
А попробуйте объяснить иностранцу разницу между знаменитыми глаголами «надеть» и «одеть»:
А разница простая:
o Надеть — значит надеть что-то на себя. Например: надеть куртку, туфли, перчатки.
o Одеть — значит нарядить другого. Например: одеть ребенка, куклу, манекен.
Продолжайте изучать русский язык и делиться своими находками с друзьями и близкими. Ведь как говорил И.С. Тургенев: «великий, могучий, правдивый и свободный рус¬ский язык!., нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»




Поиск